倒敘的傘
倒敘的傘,尺寸視空間而定,毛線、紙漿、竹條,2023
Reverse-Sequence Parachute, Dimensions variable
Yarn, paper pulp, bamboo, 2023
倒敘的傘 靈感源自於清水眷村曾經是一座空軍後勤製傘廠的背景。降落傘,作為投遞人或物資的工具,一般以上往下的方式降落。然而,我透過毛線、紙漿和竹條製作的降落傘裝置,在空間中懸掛起來,卻賦予它不同於常規的角色。這個裝置如同天燈、風鈴或水母一樣,在空間中懸浮,原本用來承載重物的位置,卻變成了一團複雜的線條,纏繞在角落四處延伸。
透過我的家族經驗,我理解眷村的老一代幾乎都懷抱著對故鄉的強烈渴望。我將他們比喻為倒敘的降落傘,時間逆流,使他們再次升空,回到傘投放的那一刻。然而,即使最終他們身體重回故鄉,事實卻是,當他們來到眷村,扎根下來後,這段時光占據了他們生命的大半。
這些降落傘根植在眷村,無法返回故土,卻也離不開眷村的牽絆。
My family came to Taiwan as a result of the Chinese Civil War, and I grew up in a military dependents’ village. Due to government redevelopment policies, I have since moved away, yet the village continues to hold my childhood memories. This personal history is also what led me to participate in this residency.
The work Reverse-Sequence Parachute is inspired by the history of Qing Shui Military Dependents’ Village, which was once home to an Air Force parachute manufacturing facility. Parachutes are typically designed to descend—from above to below—serving as tools for delivering people or supplies. However, in this installation, constructed from yarn, paper pulp, and bamboo, the parachute is suspended in space and takes on a different role.
Floating within the space like a sky lantern, wind chime, or jellyfish, the structure transforms its original function. What once bore weight now becomes a dense entanglement of lines, extending and spreading into the corners.
Through my family’s experience, I have come to understand that many in the older generation of military dependents’ villages carry a deep longing for their homeland. I liken them to reversed parachutes—time flowing backward, lifting them once again into the air, returning to the moment of descent. Yet even if their bodies were to return, the reality remains that their lives had already taken root in the village, occupying the greater part of their time.
These parachutes are grounded in the village. Unable to return to their place of origin, they are equally unable to detach themselves from the ties that bind them there.
此作品創作於臺中清水眷村文化園區的藝術家駐村期間。
This work was created during my artist residency at Taichung Qingshui Military Dependents’ Village Cultural Park.
記 ‧ 藝 ‧ 現場 台中清水眷村文化園區
微衛星實驗創作基地
駐村藝術家創作成果展
策展人 陳一凡
藝術家 古孟萱、陸姿蓉、趙書榕、魏金禾
展覽日期 2023/10/3 - 2023/10/29(週一休館)
開放時間 9:30 - 17:30
展覽地點 清水眷村文化園區 西8、9、10、12號房舍
Memory ‧ Art ‧ On-Site
Taichung Qingshui Military Dependents’ Village Cultural Park
Micro-Satellite Experimental Creative Base Artist Residency
ExhibitionCurator
Chen Yi fan
Artists
Gu Meng xuan, Lu Zi rong, Zhao Shu rong, Wei Chin ho
Exhibition Dates
3 Oct 2023 – 29 Oct 2023 (Closed on Mondays)
Opening Hours
9:30 AM – 5:30 PM
Venue
Rooms 8, 9, 10, 12, Taichung Qingshui Military Dependents’ Village Cultural Park






